El AMIGO DEL GORRIÓN VIUDO

IDIOMAS (CONSEJOS)

¿Sois conscientes de que estamos a un paso de no entendernos? Estamos usando más palabras en inglés que en castellano. Casi siempre mal dichas y todo por hacernos los interesantes, ya que además los de nuestra edad, somos de francés.

Teniendo en cuenta que si cuando soltamos las palabras o la parrafada en inglés, si hay alguien que sabe inglés, sonríe como diciendo:" ¿QUE PACHA BOCA?"

Vamos a llamar a las cosas por su nombre, que el castellano es muy rico en vocabulario . Ya no te digo cuando hablamos  en términos de informática, redes sociales o movimientos de moda...¡¡¡¡En estos casos ya, ni te cuento!!!!

USB= Puerto. Todos te entienden y quedas como Dios. RUNNER: Corredor. FREELANCE: Sería Autónomo (En este caso debo decir que suena mejor freelance que autónomo). BARTENDER: Será ¿camarero tendero?. Realmente es un Camarero, hombre de la barra, que hace cócteles, pero vamos a lo mismo. OUT: Estar fuera, no ir a la moda, no estar en la onda de cualquier tema o vanguardia. En fín, para que seguir. Todo para estar ON.
En el periodico de País del sábado 5/07/2014, Mikel Lopez Iturriaga en su articulo "Miguitas como señal de Apocalipsis", escribe un parrfao que llamó mi atención.

Transcribo literalmente:
"En la revista VICE SE HABLA DE UN LOCAL DE SOUVENIRS, QUE VENDE CAMISETAS CON LA IMAGEN DE ROSA CHACEL, ¿ LA CHE GUEVARA HIPSTER ?, PERO SOBRE TODO INCIDE EN UN FLORECIENTE BISNER QUE ME TIENE TIRURATO"
¡Dios mío, qué habrá querido decir! ¿Era necesario emplear tantas palabras en inglés?

Hay una tendencia generalizada a cambiar el sentido de las cosas. Ejemplo: "Tengo los ojos color avellana" es decir, marrones (vulgatus). "Este fin de semana  tengo un súper plan- súper tranquilo" Quiere decir, que no le ha llamado nadie para salir y se va a chupar el programa de televisión.

Y finalmente tenemos al gilipollas de turno que ha estado un fin de semana en Londres y cuando vuelve  el lunes, se ha olvidado del castellano y dice: "Es que todavía pienso en inglés" (¿¡¿¡) ¡¡Para matarlo!!.

Volvamos al castellano puro y duro. Es más, me atrevería a animaros a rescatar palabras usadas por nuestros abuelos. Si, aquellas que tanta gracia nos hacían . Y teniendo en cuenta que en cada uno de nuestros pueblos se  llama a las cosas de forma distinta, ni te cuento el vocabulario que tenemos para emplear. Me mareo solo de pensarlo.

Está bien eso de saber idiomas, para entendernos con gentes de otros países y dejar aquello: "¡Que aprendan ellos!", sobretodo si tu trabajo lo exige, viajas mucho o te visitan personajes de diferentes países. Pero,... ¿para entendernos entre nosotros los castellanos parlantes?.

Recordad la Armada invencible, los galeones hundidos y expoliados. Hoy no nos pueden robar nuestro idioma.

En fin amigos, animaros y vamos a hablar claro, que estamos mas guapos. GOODBYE!!!

GENTILEZA DE LA REVISTA GQ.
cooltureta_anglicismos_9579_645x

Compártelo ...Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter

4 COMENTARIOS DE ESTA NOTICIA
“IDIOMAS (CONSEJOS)”

  • Carlos

    18/07/2014 (13:15)

    Este artículo si que mola, lo de la moda para un tío como yo que suele ir en chandal o pantalón corto, como que no me iba mucho. Pero aquí si que te doy completamente la razón, la gente se está volviendo jilipollas, en el trabajo todo son chorradas en inglés y alguna en japonés, que parece ser lo que está de moda. Será que cómo dices el castellano no es rico en vocablos para usar el más adecuado. Pero que le vamos a hacer, no creo que tenga solución el tema porque hay mucho tonto por ahí suelto con poder de mando, que así se hacen importantes. Un abrazo gorrión!!!!

  • josemateo

    18/07/2014 (20:14)

    Gracia Carlos

  • Ángel Abril

    13/01/2015 (20:05)

    Cuanta razón tenía mi profesor cuando me decía que la «letra con sangre entra» y hoy parece que todo vale para escribir y para hablar. Aplaudo a los catalanes, vascos, gallegos… cuando reclaman el uso de su lengua como un bien cultural, no como algo que los hace diferentes. La RAE en su último diccionario ha incluido numerosas palabras de las que hablas en tu «post» o mejor dicho en tu artículo. Justifican el hecho que el lenguaje es algo vivo y lo hace el pueblo y este por el uso del mismo hace que las palabras se incorporen como de habitual en la propia jerga. Bueno no seré yo quién enmiende la plana a los doctores del lenguaje. Solo una reflexión… ojalá al pueblo se le haga caso también en otros menesteres.
    Ánimo José esto lo llevas muy bien.

  • josemateo

    14/01/2015 (13:31)

    Gracia Angel